1.11: Vijayasutta - Discourse on Victory


Translated by Ṭhānissaro Bhikkhu (edited)

Caraṃ vā yadi vā tiṭṭhaṃ,
Nisinno uda vā sayaṃ;
Samiñjeti pasāreti,
Esā kāyassa iñjanā.

Aṭṭhinahārusaṃyutto,
Tacamaṃsāvalepano;
Chaviyā kāyo paṭicchanno,
Yathābhūtaṃ na dissati.

Antapūro udarapūro,
Yakanapeḷassa vatthino;
Hadayassa papphāsassa,
Vakkassa pihakassa ca.

Siṅghāṇikāya kheḷassa,
Sedassa ca medassa ca;
Lohitassa lasikāya,
Pittassa ca vasāya ca.

Athassa navahi sotehi,
Asucī savati sabbadā;
Akkhimhā akkhigūthako,
Kaṇṇamhā kaṇṇagūthako.

Siṅghāṇikā ca nāsato,
Mukhena vamatekadā;
Pittaṃ semhañca vamati,
Kāyamhā sedajallikā.

Athassa susiraṃ sīsaṃ,
Matthaluṅgassa pūritaṃ;
Subhato naṃ maññati bālo,
Avijjāya purakkhato.

Yadā ca so mato seti,
Uddhumāto vinīlako;
Apaviddho susānasmiṃ,
Anapekkhā honti ñātayo.

Khādanti naṃ suvānā ca,
Siṅgālā ca vakā kimī;
Kākā gijjhā ca khādanti,
Ye caññe santi pāṇino.

Sutvāna buddhavacanaṃ,
Bhikkhu paññāṇavā idha;
So kho naṃ parijānāti,
Yathābhūtañhi passati.

Yathā idaṃ tathā etaṃ,
Yathā etaṃ tathā idaṃ;
Ajjhattañca bahiddhā ca,
Kāye chandaṃ virājaye.

Chandarāgaviratto so,
Bhikkhu paññāṇavā idha;
Ajjhagā amataṃ santiṃ,
Nibbānaṃ padamaccutaṃ.

Dvipādakoyaṃ asuci,
Duggandho parihīrati;
Nānākuṇapaparipūro,
Vissavanto tato tato.

Etādisena kāyena,
Yo maññe uṇṇametave;
Paraṃ vā avajāneyya,
Kimaññatra adassanāti

Whether walking, standing,
sitting, or lying down,
it flexes & stretches:
this is the body's movement.

Joined together with tendons & bones,
plastered over with muscle & skin,
hidden by complexion,
the body isn't seen for what it is:

filled with intestines, filled with stomach,
with the lump of the liver, bladder,
lungs, heart,
kidneys, spleen,

mucus, sweat,
saliva, fat,
blood, synovial fluid,
bile, & oil.

On top of that, in nine streams,
filth is always flowing from it:
from the eyes : eye secretions,
from the ears : ear secretions,

from the nose : mucus,
from the mouth : now vomit,
now phlegm, now bile.
from the body : beads of sweat.

And on top of that, its hollow head
is filled with brains.
The fool, beset by ignorance,
thinks it beautiful.

But when it lies dead,
swollen, livid,
cast away in a charnel ground,
even relatives don't care for it.

Dogs feed on it,
jackals, wolves, & worms.
Crows & vultures feed on it,
along with any other animals there.

Having heard the Awakened One's words,
the discerning monk
comprehends, for he sees it
for what it is:

"As this is, so is that.
As that, so this."
Within & without,
he should let desire for the body fade away.

With desire & passion faded away,
the discerning monk arrives here:
at the deathless, the calm,
the undying state of Unbinding.

This two-footed, filthy,
evil-smelling,
filled-with-various-carcasses,
oozing-out-here-&-there body:

Whoever would think,
on the basis of a body like this,
to exalt himself or disparage another:
What is that if not blindness?